电话
0779-849921581
许多初学者特别喜欢直译,好比“妒忌”这个词,非得翻译成 eat vinegar。如果真这么翻译的话,可就闹笑话啦~在西欧文化中,“妒忌”其实就是“嫉妒”,所以用 jealous来表现就可以啦我们来看一下权威的解释:Jealous:Upset and angry because someone that you love seems interested in another person.因为你爱的人似乎对另一小我私家感兴趣而感应沮丧和生气。
一起来看两个例句吧:Anne says she feels jealous every time another woman looks at her boyfriend.安妮说,每当另一个女人看着她男朋侪时,她都市有一股醋意涌上心头。Alex's new girlfriend was always jealous of his female friends.亚历克斯的新女友总是吃他女性朋侪们的醋。
在美剧《漂亮家庭》中,Phil和妻子Claire去到场聚会,而且Claire的前男友也在场,于是Phil和妻子有了下边的对话:Phil: Sorry. Did I embarrass you in front of your ex-boyfriend? Yeah, I know about that.Claire: Because I told you. Come on. You can't seriously be jealous.-对不住,我在你前任眼前让你尴尬了吗?我就知道。-我都告诉你了,你不会真妒忌吧。要表达“嫉妒”这个意思另有一个很是形象的表达:green-eyed monster听说泉源于莎士比亚的戏剧《奥赛罗》,形容嫉妒到眼睛发绿,也是很是形象。
例如:My son often succumbs to the green-eyed monster when he sees the toys that his friends have.我儿子一看到朋侪们的玩具就嫉妒得要命。以上就是今天的内容啦关于“妒忌”的隧道表达你都记着了吗?全部掌握的同学可以在评论区打个“1”哦~。
本文来源:英亚体育app网站-www.gyyfzm.com